۱۳۹۳ پنج شنبه ۲ مرداد - اِلخَميس ٢٦ رمضان ١٤٣٥

یادداشت   

اخبار ایران و جهان   

کوردانه   

ارسال به دوستان  نسخه چاپی
 نویسنده بوکانی کتاب «از لنین تا پوتین» را به کوردی ترجمه کرد
کتاب «از لنین تا پوتین» را "رسول سلطانی" نویسنده بوکانی به زبان کوردی ترجمه کرده و به تازگی از سوی یکی از ناشران اقلیم کوردستان عراق منتشر شده است.

این کتاب در مورد تاریخ روسیه، چگونگی سرنگونی آخرین تزار، انقلاب 1905و حوادث انقلاب اکتبر1917، چگونگی شکل‌گیری این انقلاب، ریشه‌های آن و تاریخ 90 ساله روسیه است. نویسنده کتاب را در 14 فصل دسته بندی و بخشی را در انتها تحت عنوان تاریخ مختصر روابط ایران و روسیه گنجانده است.

"رسول سلطانی" تاکنون 13 کتاب را از فارسی به کوردی ترجمه کرده است. درد (مارگریت دوراس) زن در‌ فلسفه سیاسیی شرق (سوزان مولیر آکینک)، آن سوی کوهستان (یاشار کمال)، سفر (محمود دولت آبادی)، طاعون (آلبر کامو)، امیل (ژان ژاک روسو) و سرکوب زنان (جان استوارت میل) از جمله این کتاب‌ها است.

کتاب «از لنین تا پوتین» نوشته محمود طلوعی نویسنده و تاریخ‌نگار پیشکسوت ایرانی است که سال‌ها پیش در 547 صفحه و از سوی انتشارات دیبا در ایران منتشر شد.

تاريخ: ۱۳۹۱/۶/۱۵

نظر کاربران
ترجمه مجدد یک ترجمه امری مبتدیانه است وقتی نمی تواند متن اصلی کتاب را ترجمه کند چرا ترجمه فارسی آن را دوباره به کردی ترجمه می کند؟؟؟ بیسوادی تا به کی؟؟؟؟
نوشته شده توسط من در تاریخ ۱۳۹۲/۱/۱۲

سلام و احترام
در خصوص ترجمه کتاب به زبان کردی در شهر بوکان نویسندگان و مترجمان بسیار توانایی فعالیت دارند. اما یکی از پر کارترین و موفقترین این افراد استاد امین گردیگلانی است که کتابهای زیر را طی چند سال اخیر نوشته یا ترجمه کرده است:
1ـ "تاپۆی وەرزێکی سەوز"، شێعر 1997 تەورێز
2ـ "شەوەژانی ئەستێرەیەک"، شێعر، 2000 تاران
3ـ "مەرگەخەون"، شێعر،2003 تاران
4ـ "دیسان لەو شەقامانەوە"، چیرۆکی بیژەن نەجدی (وەرگێڕان) 2005 هەولێر
5ـ "تەپڵی ئاور"، چیرۆکی بیانی(وەرگێڕان) 2005 هەولێر
6ـ"جێگای بەتاڵی سلووچ"، ڕۆمانی مەحموود دەوڵەت‌ئابادی، (وەرگێڕان)، 2006، هەولیر
7ـ "خۆر و ڵاوڵاو"، شێعری منداڵان 2006 بۆكان
8ـ "یەكگرتن"، چیرۆكی منداڵان «قودسی قازی نوور» (وەرگێڕان)، 2006 هەولێر
9ـ "برایانی کارامازۆف"، ڕۆمانی فیودۆر داستایێفسکی، (وەرگێڕان) 2007، هەولێر
10 ـ "خولیای نووسین"، کۆمەڵە وتار، ڕەزا بەراهەنی، (وەرگێڕان)
11ـ"فەرهەنگی ڕێژگە"، (ئەو وشانەی لە هەنبانە بۆرینەدا نەهاتوون)، 2009، هەولێر
12) ئەرباب و نۆکەر، ڕۆمان، تۆلستۆی، وەرگێڕان2011
13) باوە سیرگی، ڕۆمان، تۆلستۆی، وەرگێڕان2011
14) دیلی قەفقاز، ڕۆمان، تۆلستۆی، وەرگێڕان2011
15) مەرگی ئیڤان ئیلیچ، ڕۆمان، تۆلستۆی، وەرگێڕان2011
16) دار وپەپوولە و ڕووبار، چیرۆکی منداڵان، فەریدە شەبانفەرـ وەرگێڕان2010
17) کەڵەشێری ورگن، چیرۆکی فۆلکلۆر، نووسینەوە.2011
18) تازیەبارانی بەیەل، ڕۆمانی غوڵامحوسێن ساعیدی (گەوھەر مراد) وەرگێڕان. 2012
19) ئانا کارنینا، ڕۆمان،تۆلستۆی، وەرگێڕان 2011
20) هاوسەگیریی بەختەوەرانە، ڕۆمان، تۆلستۆی، وەرگێڕان.2012

آثار زیر نیز در حال چاپ هستند که مورد شماره 6 تلاش کرده هنر شعر و ادبیات کردی را به زبان فارسی بشناساند ارزش خاصی دارد :
1) سترانی شەپۆلەکان ـ شێعری هاوچەرخی فارس، وەرگێڕان.
2) شارەزایییە بنەڕەتییەکانی ژیان،دورووتی ڕیچ، وەرگێڕان
3) هاوار و ژیلەمۆ، کۆمەڵە شێعر
4) ڕێگایەک بەرەو هەتاو، کۆچیرۆک، وەرگێڕدران
5) قەزاخان، ڕۆمان، تولستۆی، وەرگێڕان
6) آسمان بدون خورشید، شعر شاعران امروز کرد، ترجمە.

این نویسنده دارای اخلاق و کمالات و یک انسان به تمام معنا است. در شهر عزیزمان بوکان زندگی میکند . به سراغ ایشان و سایر دلسوزان و فعالان عرصه فرهنگ و هنر بروید و آنان را بیشتر و بیشتر به جامعه معرفی کنید. هم برای این عزیزان دلگرمی است و هم برای سایر مردم و جوانان انگیزه ایجاد خواهد کرد.
با تشکر

نوشته شده توسط ئاوات در تاریخ ۱۳۹۱/۶/۱۷

ئافرین کاک رسول -هه رهه نگاویک بو زمانی خوشی کوردی هه لینیوه -ده ستت ماچ ده که م -ئه وش ببیته سه رمه شقی نوسران وشاعیران و کاربدستانی وه لاته که مان که بزانن کوردی فه قیره وکاری که م بوکراوه- ئه گه رهه رهه نگاویک هه لینینوه وه ک جه هادیکی گوره وایه....
نوشته شده توسط مام برایم در تاریخ ۱۳۹۱/۶/۱۶
نام:
پست الکترونیکی:
نظر شما:


صفحه اصلی   |   نمایش گالری   |   گالری عکس   |   سیاست   |   مشروح اخبار   |   جامعه   |   فرهنگ و هنر   |   اخبـــار   |   کوردانه   |   ورزش   |   درباره ما   |   ارتباط با ما   |   ورود
تمام حقوق سایت متعلق به وب سایت زریان می باشد. استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع می باشد.

طراحی و اجرا توسط: وب باکس پورتال